沈黙の春―生と死の妙薬― レイチェル・カールソン 新潮文庫 昭和49年
初出は1962年アメリカ、翻訳1964年新潮社
以前一度読んだことがあるのだが、ほとんど記憶に残っていないのは、読んだ当時それほど農薬やら殺虫剤に興味もなく、自然とか環境という事を考えていなかったからだろうとおもう。
本書はレイチェル・カールソン(1907−1964)が綴った人間が作り出した物質による自然生態系破壊および人類自身の破滅への警告である。
農業の収穫量を向上させるための殺虫剤あるいは植物の病気を抑える農薬等が自然の生態系を壊し、河川を汚染し、対象となる昆虫や農作物あるいは植物以外の生物に多大な影響を与えると事を書き綴っている。
ただ、当時はまだ天敵となる昆虫や寄生虫を輸入して対策を取る事の方が良いとする考えであるが、これは現在ではさらなる生態系の破壊と考えられているのではないだろうか。
化学薬品が単なる人類という一生物のためだけに使用されているのは現在も過去も同じである。自然との共生と言いながら、つねに自然を利用し搾取しているのも人間であろう。科学が人類のためだけにあるという思想が変わらないかぎり、著者の危惧は永久に解決しないように思う。そして今もなお薬剤耐性を示す昆虫や微生物が増えているとともに、人間が感染する細菌やウイルスに関しても薬品に対して同様に薬剤耐性をしめし、さらにその耐性病原体に効果を付与する薬剤開発という悪循環が続いているのである。
一部数値等を挙げないでただただ危険であるという文脈がいくつかあるように思うが気のせいだろうか。
沈黙の春 (新潮文庫)
クチコミを見る
初出は1962年アメリカ、翻訳1964年新潮社
以前一度読んだことがあるのだが、ほとんど記憶に残っていないのは、読んだ当時それほど農薬やら殺虫剤に興味もなく、自然とか環境という事を考えていなかったからだろうとおもう。
本書はレイチェル・カールソン(1907−1964)が綴った人間が作り出した物質による自然生態系破壊および人類自身の破滅への警告である。
農業の収穫量を向上させるための殺虫剤あるいは植物の病気を抑える農薬等が自然の生態系を壊し、河川を汚染し、対象となる昆虫や農作物あるいは植物以外の生物に多大な影響を与えると事を書き綴っている。
ただ、当時はまだ天敵となる昆虫や寄生虫を輸入して対策を取る事の方が良いとする考えであるが、これは現在ではさらなる生態系の破壊と考えられているのではないだろうか。
化学薬品が単なる人類という一生物のためだけに使用されているのは現在も過去も同じである。自然との共生と言いながら、つねに自然を利用し搾取しているのも人間であろう。科学が人類のためだけにあるという思想が変わらないかぎり、著者の危惧は永久に解決しないように思う。そして今もなお薬剤耐性を示す昆虫や微生物が増えているとともに、人間が感染する細菌やウイルスに関しても薬品に対して同様に薬剤耐性をしめし、さらにその耐性病原体に効果を付与する薬剤開発という悪循環が続いているのである。
一部数値等を挙げないでただただ危険であるという文脈がいくつかあるように思うが気のせいだろうか。
沈黙の春 (新潮文庫)
クチコミを見る
「沈黙の春」との出会いは強烈でした。
大学生の時、朝日新聞の書評に「ダ--ウィンの「種の起源」以来の生物界に衝撃」という
のを見て即、買いました。一晩で読み、更に原書版を買い読むほどのめり込みました。
今では、環境問題を口にする人が多いのですが、「沈黙の春」やレイチェル・カーソンを知らない人が多いのは残念です。
もうひとつ、最初この日本語版は「生と死と妙薬」というタイトルで発売されたのですが、
訳者の青木梁一という方の存在がいまだまぼろしです。日本語訳が絶妙ですの英文学者か化学の専門家だと推察されますが、当時、誰かと話題になりましたが、しばらくして消え失せました。個人的な推察ですが、当時この書は産業界や政府に対する批判と受け取られない状況にあったため、作家名で身分を明かさなかったものと思います。今では当然の内容ですが、読み返すたびに、レイチェルが困難に耐え、真実を貫いた一生に感動します。