高校時代の現代国語の教科書にあった。
中原中也の詩 「汚れちまった悲しみに」
この詩を読んだ時に意味の理解も十分では無いが震えた。
そして中原中也の文庫本詩集を買った。でもこの詩以上に
震えるものは無かった。
その次に震えたのはジョンレノンのイマジンである(既出)
汚れちまった悲しみに
今日も小雪の降りかかる
汚れちまった悲しみに
今日も風さえ吹きすぎる
汚れちまった悲しみに
たとえば狐の皮衣
汚れちまった悲しみは
小雪のかかってちぢこまる
汚れちまった悲しみは
なにのぞむなくねがうなく
汚れちまった悲しみは
倦怠のうちに死を夢む
汚れちまった悲しみに
いたいたしくも怖気づき
汚れちまった悲しみに
なすところもなく日は暮れる
中原中也の詩 「汚れちまった悲しみに」
この詩を読んだ時に意味の理解も十分では無いが震えた。
そして中原中也の文庫本詩集を買った。でもこの詩以上に
震えるものは無かった。
その次に震えたのはジョンレノンのイマジンである(既出)
汚れちまった悲しみに
今日も小雪の降りかかる
汚れちまった悲しみに
今日も風さえ吹きすぎる
汚れちまった悲しみに
たとえば狐の皮衣
汚れちまった悲しみは
小雪のかかってちぢこまる
汚れちまった悲しみは
なにのぞむなくねがうなく
汚れちまった悲しみは
倦怠のうちに死を夢む
汚れちまった悲しみに
いたいたしくも怖気づき
汚れちまった悲しみに
なすところもなく日は暮れる
でも「屋根の上のスワン」だとずっと記憶違いしていました。雁と白鳥の違いも分からなかったのかも。
つい最近まで「いざよい」十六夜を十三夜のことだと思い込んでいて、宗匠様に笑われました。
こんなもんです(爆)でも大事なことです。